تفسیر آیات قرآن کریم – سوره عنکبوت – آیه 46 – کتاب تفسیر راهنما – تألیف آیت الله هاشمی رفسنجانی
وَلَا تُجَادلُوا أَهْلَ الْکِتَاب إِلَّا بالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذینَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بالَّذی أُنزلَ إِلَیْنَا وَأُنزلَ إِلَیْکُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُکُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
و با اهل کتاب مجادله نکنید مگر به گونه ای که آن بهتر است، مگر با کسانی از آنان که [در مجادله با شما] ظالمانه برخورد کنند و بگویید: به آنچه به سوی ما و [آنچه] به سوی شما نازل شده است ایمان داریم و معبود ما و معبود شما یکی است و ما تسلیم او هستیم.
1 - پیامبر(ص) و مسلمانان، موظف بودند که با اهل کتاب، جز باانتخاب بهترین روش، مجادله نکنند.
و لاتجـدلوا أهل الکتـب إلاّ بالتی هی أحسن
2 - پیامبر(ص) و مسلمانان، با اهل کتاب، بحث های اعتقادی و کلامی داشتند.
و لاتجـدلواأهل الکتـب إلاّ بالتی هی أحسن
3 - وجود افرادی یهودی و یا مسیحی در مکّه، در دوران بعثت پیامبر اکرم(ص)
و لاتجـدلوا أهل الکتـب إلاّ بالتی هی أحسن
سوره عنکبوت، طبق نظر مشهور، مکّی است و برداشت بالا، براساس آن است.
4 - مبلِّغان دینی، شایسته است که در گفتار و مجادله اعتقادی با دیگران، بهترین شیوه را انتخاب کنند.
و لاتجـدلوا أهل الکتـب إلاّ بالتی هی أحسن
5 - پیامبر(ص) و مسلمانان، وظیفه ندارند که با ظالمان اهل کتاب، به جدال أحسن بپردازند.
و لاتجـدلوا أهل الکتـب إلاّ بالتی هی أحسن إلاّ الذین ظلموا منهم
6 - صرف وقت و مجادلات دینی، باید در جایی باشد که مفید و ثمربخش است.
و لاتجـدلوا أهل الکتـب إلاّ بالتی هی أحسن إلاّ الذین ظلموا منهم
7 - وجود افرادی لجوج و حق ناپذیر در میان اهل کتاب که سخن ملاطفت آمیز با آنها، بی فایده است.
و لاتجـدلوا أهل الکتـب إلاّ بالتی هی أحسن إلاّ الذین ظلموا منهم
مراد از «ظلموا» به قرینه سیاق، کسانی اند که در حق ناپذیری، لجاجت به خرج می دهند و سخن نرم و آرام را، حمل بر ضعف می کنند.
8 - پیامبر(ص) و مسلمانان، در مجادله با اهل کتاب، موظف اند که به صراحت، اعتقادات توحیدی خود را مطرح کنند.
قولوا ءامنّا بالذی أُنزل إلینا و أُنزل إلیکم و إلـهنا و إلـهکم وحد
9 - مسلمان، باید به قرآن و کتاب های آسمانی، ایمان داشته باشد.
ءامنّا بالذی أُنزل إلینا و أُنزل إلیکم
10 - مسلمانان، در مجادله با اهل کتاب، باید بر اصول و اعتقادات مشترک، تکیه کنند.
لاتجـدلوا أهل الکتـب ... و قولوا ءامنّا بالذی أُنزل إلینا و أُنزل إلیکم و إلـهنا و إلـهکم وحد
11 - قرآن و انجیل و تورات، کتاب های نازل شده از سوی خداوند است.
ءامنّا بالذی أُنزل إلینا و أُنزل إلیکم
12 - ادیان آسمانی، در توحید مشترک اند.
لاتجـدلوا أهل الکتـب إلاّ ... و قولوا ... و إلـهنا و إلـهکم وحد
13 - مسلمان، باید به وحدانیت خداوند، مؤمن باشد.
ءامنّا بالذی ... و إلـهنا و إلـهکم وحد
14 - مسلمان، در برابر خداوند، تسلیم و مطیع است.
و قولوا ءامنّا ... و نحن له مسلمون
برداشت بالا، بنابراین احتمال است که «نحن له...» مقولِ قولِ «قولوا آمنا...» است.
15 - اهل کتاب و مسلمانان، در تسلیم بودن در برابر خدای واحد، عقیده مشترک دارند.
و قولوا ءامنّا ... و نحن له مسلمون
برداشت بالا، بنابراین احتمال است که «نحن له ...» سخنی باشد که مسلمانان، از زبان خود و اهل کتاب گفته باشند.
ادیان آسمانی
توحید در ادیان آسمانی 12; مشترکات ادیان آسمانی 15; هماهنگی ادیان آسمانی 12
انجیل
وحیانیت انجیل 11
اهل کتاب
انقیاد اهل کتاب 15; حق ناپذیران اهل کتاب 7; مجادله با اهل کتاب 1، 2، 5، 8، 10
ایمان
ایمان به توحید 13; ایمان به قرآن 9; ایمان به کتب آسمانی 9
تبلیغ
مجادله در تبلیغ 4
تورات
وحیانیت تورات 11
ظالمان
مجادله با ظالمان 5
عقیده
صراحت در بیان عقیده 8
قرآن
وحیانیت قرآن 11
مجادله
مجادله احسن 1; مجادله مفید 6; مجادله ممنوع 5; مشترکات در مجادله 10
محمد(ص)
مجادله محمد(ص) 1، 2، 8; مسؤولیت محمد(ص) 1، 5، 8
مسلمانان
انقیاد مسلمانان 14، 15; مجادله مسلمانان 1، 2، 8; مسؤولیت مسلمانان 1، 5، 9، 13
مسیحیان
مسیحیان در مکه 3
یهود
یهود در مکه 3