تفسیر آیات قرآن کریم – سوره صافات – آیه 47 – کتاب تفسیر راهنما – تألیف آیت الله هاشمی رفسنجانی
لَا فِیهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا یُنزَفُونَ
نه در آن فسادی است و نه از آن مست می شوند.
1 - شراب بهشتیان، از هرگونه ضرر و زیان و پی آمد ناگوار، به دور و خالص است.
لا فیها غول
«غول» به معنای فساد و آسیبی مخفی است که دیده و حس نشود. مقصود از آن در آیه شریفه، پی آمدهای ناگوار و ضرر و زیانی است که در همه شراب های دنیایی وجود دارد.
2 - شراب بهشتیان، مستی آور و عقل و هوش برنده نیست.
و لا هم عنها ینزفون
کلمه «ینزفون»، به معنای «یسکرون» است.
3 - شراب، مایه ضرر و زیان و آسیب رسان به عقل و هوش آدمی
لا فیها غول و لا هم عنها ینزفون
برداشت یاد شده از مفهوم آیه شریفه به دست می آید.
بهشت
بی ضرری شراب بهشتی 1; شراب بهشتی و مستی 2; ویژگیهای شراب بهشتی 1، 2
خمر
آثار خمر 3; زیان خمر 3
عقل
عوامل زیان به عقل 3