تفسیر قرآن
  • صفحه اصلی
  • تفسیر قرآن
  • تفسیر آیات قرآن کریم – سوره صافات – آیه 47 – کتاب تفسیر راهنما – تألیف آیت الله هاشمی رفسنجانی

تفسیر آیات قرآن کریم – سوره صافات – آیه 47 – کتاب تفسیر راهنما – تألیف آیت الله هاشمی رفسنجانی

  • نزول آیه (مکّی)
  • سه شنبه ۷ خرداد ۱۳۹۸

لَا فِیهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا یُنزَفُونَ

نه در آن فسادی است و نه از آن مست می شوند.

 

1 - شراب بهشتیان، از هرگونه ضرر و زیان و پی آمد ناگوار، به دور و خالص است.

 

لا فیها غول

«غول» به معنای فساد و آسیبی مخفی است که دیده و حس نشود. مقصود از آن در آیه شریفه، پی آمدهای ناگوار و ضرر و زیانی است که در همه شراب های دنیایی وجود دارد.

 

2 - شراب بهشتیان، مستی آور و عقل و هوش برنده نیست.

 

و لا هم عنها ینزفون

کلمه «ینزفون»، به معنای «یسکرون» است.

 

3 - شراب، مایه ضرر و زیان و آسیب رسان به عقل و هوش آدمی

 

لا فیها غول و لا هم عنها ینزفون

برداشت یاد شده از مفهوم آیه شریفه به دست می آید.

بهشت

بی ضرری شراب بهشتی 1; شراب بهشتی و مستی 2; ویژگیهای شراب بهشتی 1، 2

خمر

آثار خمر 3; زیان خمر 3

عقل

عوامل زیان به عقل 3

 

صوت

تصاویر ضمیمه