تفسیر قرآن
  • صفحه اصلی
  • تفسیر قرآن
  • تفسیر آیات قرآن کریم- سوره النباء – آیه 33 – کتاب تفسیر راهنما – تالیف آیت الله هاشمی رفسنجانی

تفسیر آیات قرآن کریم- سوره النباء – آیه 33 – کتاب تفسیر راهنما – تالیف آیت الله هاشمی رفسنجانی

  • نزول آیه (مکی)
  • چهارشنبه ۸ خرداد ۱۳۹۸

وَکَوَاعِبَ أَتْرَابًا

و دخترانی نارپستان و هم سال،

 

1 - تقواپیشگان در بهشت، بهره مند از حوریانی نورس و نار پستان

 

کواعب

«کاعب» (مفرد «کواعب») به زنی گفته می شود که پستان هایش برجسته شده باشد. (لسان العرب)

 

2 - حوریان بهشتی، در زیبایی بر یکدیگر برتری ندارند.

 

أترابًا

«أتراب»، جمع «ترب» بر وزن «مصر» است. کسانی که تولد هم زمان داشته باشند، «ترب» یکدیگرند و چون حوریان بهشتی تولد ندارند، مراد از «ترب» در مورد آنان، همسانی در شمایل و صفات جذاب است. (اقتباس از لسان العرب)

 

3 - تقواپیشگان، برخوردار از هم نشینی صمیمانه حوریان جوان در بهشت

 

أترابًا

در «معجم مقاییس اللغة»، «تِرْب» با «خِدْن» (دوست و همراه) به یک معنا گرفته شده است.

 

4 - وجود لذت های جنسی در بهشت

 

و کواعب أترابًا

 

5 - لذت های جنسی تقواپیشگان در بهشت، گوشه ای از سعادتمندی آنها است.

 

مفازًا ... و کواعب أترابًا

 

6 - «عن أبی جعفر(ع) فی قوله... «و کواعب أتراباً» أی الفتیات الناهدات;(1)

 

از امام باقر(ع) درباره سخن خداوند ... «و کواعب أتراباً» روایت شده که فرمود: یعنی دختران نوجوانی که پستان های آنان برآمده است».

بهشت

لذایذ جنسی در بهشت 4، 5

حورالعین

جوانی حورالعین 1، 6; زیبایی حورالعین 2; همسانی حورالعین 2; همنشینی با حورالعین 3

روایت 6

سعادت

سعادت اخروی 5

متقین

سعادت اخروی متقین 5; لذایذ اخروی متقین 5; متقین در بهشت 1، 3; همسران بهشتی متقین 1; همنشینان اخروی متقین 3

پی نوشت ها :

1. تفسیرقمی، ج 2، ص 402; نورالثقلین، ج 5، ص 495، ح 27.

 

صوت

تصاویر ضمیمه