فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَکَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا
پس ثمره تلخ کار خود را چشیدند و عاقبت کارشان خسارت بود.
1 - بسیاری از جوامع انسانی، به خاطر سرپیچی از فرمان های خدا و پیامبران، به سزای سنگین و پیامد زیان بار کردار خویش دچار شدند.
و کأیّن من قریة عتت عن أمر ربّها... فذاقت وبال أمرها
«وبال» به معنای شدت و سنگینی است و مقصود از آن در آیه شریفه شدت مجازات و سنگینی پیامدهای کردارها است.
2 - جوامعی که از فرمان های خدا و پیامبران سرباز زدند، به فرجامی خسارت بار گرفتار شدند.
و کان عـقبة أمرها خسرًا
3 - جوامع عصیانگر و متمرد از فرمان های خدا و پیامبران، در معرض روبه رو شدن با پیامدهای سنگین کردار خویش و دچار شدن به فرجامی خسارت بار
فذاقت وبال أمرها و کان عـقبة أمرها خسرًا
4 - دوری از تعالیم دین و سرپیچی از فرمان های خدا و پیامبران، پیامددار سرنوشتی شوم و خسارت بار
عتت عن أمر ربّها ... فذاقت وبال أمرها و کان عـقبة أمرها خسرًا
جامعه
زمینه کیفر جوامع عصیانگر 3; زیانکاری جوامع عصیانگر 2، 3; فرجام جوامع عصیانگر 1، 2، 3; کیفر جوامع عصیانگر 1
دین
آثار اعراض از دین 4
زیان
عوامل زیان 4
عصیان
آثار عصیان از انبیا 1، 3، 4; آثار عصیان از خدا 1، 3، 4; عصیان از انبیا 2; عصیان از خدا 2
فرجام
عوامل فرجام شوم 4