فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِیَّهُمْ وَقَالُوا بعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
پس ریسمان ها و عصاهایشان را افکندند و گفتند: به عزّت فرعون سوگند که ما حتماً غالب هستیم!
1 - استفاده ساحران از ریسمان و چوب برای انجام سحر خود
فألقوا حبالهم و عصیّهم
«حبال» (جمع «حبل») به معنای ریسمان ها و «عِصّی» (جمع «عصا») به معنای چوبدستی ها است.
2 - اقدام ساحران، پس از پیشنهاد موسی(ع)، به افکندن ریسمان ها و عصاهای خود برای نمایاندن سحر خویش
قال لهم موسی ألقوا ... فألقوا حبالهم و عصیّهم
3 - غرور و اطمینان سرشار ساحران به غلبه خویش بر موسی(ع)
و قالوا بعزّة فرعون إنّا لنحن الغـلبون
4 - تبلیغات روانی ساحران به هنگام انجام عملیات خود
فألقوا ... و قالوا بعزّة فرعون إنّا لنحن الغـلبون
5 - فرعون، دارای عزت و جلال در چشم و دل ساحران عصر خود.
فلمّا جاء السحرة ... و قالوا بعزّة فرعون
6 - سوگند ساحران به عزت و قدرت فرعون
و قالوا بعزّة فرعون
7 - سعی ساحران بر ارائه کاری قوی تر و چشمگیرتر از معجزه موسی و در عین حال هم سنخ با آن
فألقوا حبالهم و عصیّهم
برداشت یاد شده با توجه به این نکته است که ساحران از ریسمان ها و عصاهای متعدد برای مبارزه با معجزه (عصای اژدها شوند) موسی(ع) استفاده کردند.
8 - اقدام ساحران به ستایش فرعون در لحظه شروع عملیات خود، با هدف جلب حمایت او و نزدیک ساختن خویش بهوی
فألقوا ... و قالوا بعزّة فرعون إنّا لنحن الغـلبون
جادوگران فرعون
ابزار جادوگران فرعون 1; اطمینان جادوگران فرعون 3; بینش جادوگران فرعون 5; پیروزی جادوگران فرعون3; تکبر جادوگران فرعون 3; تلاش جادوگران فرعون 7; تملق جادوگران فرعون 8; جادوگران فرعون و فرعون 5; جادوی جادوگران فرعون 1، 2، 7; جنگ روانی جادوگران فرعون 4; چوب جادوگران فرعون 1; روش برخورد جادوگران فرعون 4; ریسمان جادوگران فرعون 1، 2; سوگند جادوگران فرعون 6; عصای جادوگران فرعون 2; مدحهای جادوگران فرعون 8
سوگند
سوگند به عزت فرعون 6; سوگند به قدرت فرعون 6
فرعون
عزت فرعون 5; مدح فرعون 8
موسی(ع)
شکست موسی(ع) 3; قصه موسی(ع) 1، 2، 3، 4، 7، 8; معجزه موسی(ع) 7