صُمٌّ بُکْمٌ عُمْیٌ فَهُمْ لاَ یَرْجِعُونَ
[آنان] کر و لال و کور هستند از اینرو [به حق ]برنمی گردند.
1 - منافق رها شده در ظلمت و گمراهی بسان شخص کر و لال و نابیناست.
ترکهم فی ظلمت لایبصرون. صم بکم عمی
صم، بکم و عمی به ترتیب: جمع أصم (کر)، أبکم (لال) و أعمی (کور) است. کلمات یاد شده خبر برای مبتدای محذوف، یعنی ضمیر «هم» است که به توصیف شدگان در آیه قبل (منافقان رها شده در ظلمت) بر می گردد.
2 - منافقان، از حق شنوی، حق بینی و حق گویی ناتوان هستند.
صم بکم عمی
3 - منافقان، از درک و تشخیص معارف الهی و حقایق دینی ناتوانند.
صم بکم عمی
4 - عجز و ناتوانی از شنیدن، دیدن و گفتن حقایق، ظلمتهایی است که منافقان در آن گرفتارند.
ترکهم فی ظلمت لایبصرون. صم بکم عمی
آیه مورد بحث می تواند تفسیری برای کلمه «ظلمات» و جمله «لایبصرون» در آیه قبل باشد.
5 - منافقان رها شده در ظلمتِ گمراهیها، راه نجاتی ندارند و به ایمان راستین باز نخواهند گشت.
صم بکم عمی فهم لایرجعون
تشبیهات:
تشبیه به کر 1; تشبیه به کور 1; تشبیه به لال 1
ظلمت:
موارد ظلمت 4، 5
قرآن:
تشبیهات قرآن 1
گمراهی:
ظلمت گمراهی 5
منافقان:
حق ناشنوایی منافقان 2، 4; سوء ادراک منافقان 3، 4; عجز منافقان 3، 4; کری منافقان 1; گمراهی منافقان 1، 5; لالی منافقان 1; در ظلمت منافقان 1، 4، 5; منافقان و حق بینی 2; منافقان و حقگویی 2; هدایت ناپذیری منافقان 5