عَیْنًا یَشْرَبُ بهَا الْمُقَرَّبُونَ
چشمه ای که مقرّبان از آن می نوشند.
1 - چشمه «تسنیم» سیراب کننده مقرّبان درگاه خداوند است.
عینًا یشرب بها المقرّبون
«عیناً» حال برای «تسنیم» است و «باء» در «بها» ـ که برای استعانت می باشد ـ قرینه است بر این که در فعل «یشرب» علاوه بر نوشیدن، معنای «سیراب شدن» نیز تضمین شده است. برخی آن را به معنای «من» گرفته و تضمین معنای سیراب شدن را ضروری نمی دانند.
2 - مقرّبان درگاه خداوند، دارای مقامی برتر از نیکوکاران اند.
إنّ الأبرار ... عینًا یشرب بها المقرّبون
3 - آشامیدنی مقرّبان درگاه الهی، تنها از چشمه تسنیم و خالص و ناب خواهد بود.
تسنیم . عینًا یشرب بها المقرّبون
در جمله «یشرب بها المقرّبون»، سخنی از امتزاج به میان نیامده است; با آن که درباره «رحیق» ابرار گفته شده: «مزاجه من تسنیم». بنابراین نوشیدنی مقربان، با چیزهای دیگر آمیخته نخواهد بود.
ابرار
مقامات ابرار 2
چشمه
ویژگیهای چشمه تسنیم 1، 3
مقربان
آشامیدنیهای اخروی مقربان 1، 3; برتری مقربان 2; مقامات مقربان 2