وَتَکُونُ الْجِبَالُ کَالْعِهْنِ الْمَنفُوش
و کوه ها مانند پشم رنگ زده حلاّجی شده اند.
1 - کوه ها در قیامت، مانند پشم های رنگارنگی خواهند شد که حلاجی شده و از هم باز شده باشد.
و تکون الجبال کالعهن المنفوش
«عهن»، به معنای پشمی است که با رنگ های گوناگون رنگ آمیزی شده باشد. برخی گفته اند: به هر پشمی «عِهْن» گفته می شود. «نَقْش»; یعنی، بازکردن و کشیدن پشم تا آن جا که اجزای آن از هم بگسلد. (لسان العرب)
2 - کوبندگی حوادث قیامت، تمام کوه ها را متلاشی کرده، ذرّات رنگارنگ آنها را درهم خواهد آمیخت.
ما القارعة . یوم ... تکون الجبال کالعهن المنفوش
3 - کره زمین، عرصه برپایی قیامت
یوم ... و تکون الجبال
4 - اجزای تشکیل دهنده کوه ها، دارای رنگ های گوناگون است.
و تکون الجبال کالعهن المنفوش
تشبیهات قرآن
تشبیه به پشم های رنگین 1; تشبیه کوهها 1
زمین
ویژگیهای زمین 3
قرآن
تشبیهات قرآن 1
قیامت
اختلاط رنگ کوهها در قیامت 2; انهدام کوهها در قیامت1، 2; کوبندگی قیامت 2; مکان قیامت 3
کوهها
اجزای کوهها 4; تنوع رنگ کوهها 4