فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِی صَرَّةٍ فَصَکَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِیمٌ
پس زنش فریاد کنان روی آورد و به صورت خود زد و گفت: [چگونه فرزند بیاورم با این که] پیر زنی نازا هستم؟!
1 - حضور همسر ابراهیم(ع)، در جمع آن حضرت و میهمانان ایشان
و بشّروه بغلـم علیم . فأقبلت امرأته فی صرّة ... و قالت عجوز عقیم
2 - فریاد همسر ابراهیم(ع) و سیلی زدن وی به صورت خویش، با شنیدن بشارت اعطای فرزند به ایشان
فأقبلت امرأته فی صرّة
«صرّة» به معنای فریاد و «صکّ» به معنای ضربه شدید است. «صکّت وجهها»; یعنی، سیلی سختی به صورت خویش نواخت.
3 - هیجان، تعجب و ناباوری شدید همسر ابراهیم، از باروری پس از پیری و عمری نازایی
فأقبلت امرأته فی صرّة فصکّت وجهها و قالت عجوز عقیم
4 - همسر ابراهیم، فردی کهنسال و نازا به هنگام بشارت فرزنددار شدنش
فأقبلت امرأته ... و قالت عجوز عقیم
5 - «و فی المجمع، فی تفسیر قوله تعالی، «فأقبلت امرأته فی صرّة»... و قیل فی جماعة عن الصادق(ع);(1)
در مجمع البیان، در تفسیر سخن خداوند «فأقبلت امرأته فی صرّة» آمده است... و گفته شده که معنای «فی صرّة» فی جماعة است [یعنی زن او در بین جماعتی جلو آمد ]و این معنا از امام صادق(ع) روایت شده است».
ابراهیم(ع)
بشارت به ابراهیم(ع) 2، 4; قصه ابراهیم(ع) 1، 2، 3، 4; همسر ابراهیم(ع) 1، 2، 3، 4
پیری
تعجب از بارداری در پیری 3
روایت 5
ساره
پیری ساره 4; تعجب ساره 3; ساره در مجلس ملائکه 1; سیلی ساره 2; عقیمی ساره 3، 4; فریاد ساره 2، 5
پی نوشت ها :
1. مجمع البیان، ج 9، ص 238; نورالثقلین، ج 5، ص 127، ح 39.